And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
Ma il Signore disse ad Abramo: «Perché Sara ha riso dicendo: Potrò davvero partorire, mentre sono vecchia
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
E Pietro, rientrato in sé, disse: Ora conosco per certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha liberato dalla mano di Erode e da tutta l’aspettazione del popolo dei Giudei.
Um, however, she is unable to provide a surety.
Tuttavia, non è in grado di fornire delle garanzie.
He's willing to surrender his passport and post a surety bond.
Ci lascera' il suo passaporto e paghera' la cauzione di sicurezza.
5 For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Sappiate infatti questo: nessun fornicatore o immondo o avaro, il quale è un idolatra, ha alcuna eredità nel regno di Cristo e di Dio.
11 And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the LORD hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
11 Pietro, rientrato in sé, disse: «Ora so di sicuro che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha liberato dalla mano di Erode e da tutto ciò che si attendeva il popolo dei Giudei.
The Apostle Peter knew of a surety that Jesus was the Christ, the Son of the living God.
L’apostolo Pietro sapeva con certezza che Gesù era il Cristo, il Figlio dell’Iddio vivente.
I know of a surety that all of this is true.
So con certezza che tutto questo è vero.
That very day, on my knees, I felt and knew of a surety the things that I could not have learned in any other way.
Quel giorno, in ginocchio, sentii e seppi con certezza cose che non avrei potuto conoscere in alcun altro modo.
If a surety can be given, Mr Amos will be able to return home.
Se qualcuno può garantire, il signor Amos potrà tornare a casa.
Then the LORD said to Abram, "Know of a surety that your descendants will be sojourners in a land that is not theirs, and will be slaves there, and they will be oppressed for four hundred years;
13 Allora il Signore disse ad Abram: «Sappi che i tuoi discendenti saranno forestieri in un paese non loro; saranno fatti schiavi e saranno oppressi per quattrocento anni.
His wife Cora's not a surety, your honor.
La moglie Cora non puo' fare da garante, Vostro Onore.
If you were willing to give the court a surety one of you could watch over her, - be accountable for her actions...
Se voleste dare alla corte la garanzia che uno di voi due potrebbe prendersi cura di lei, essere responsabile per lei...
13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
11Gli uccelli rapaci assalirono. 13Allora il Signore disse ad Abram: «Sappi che i tuoi discendenti saranno forestieri in una terra non loro; saranno fatti schiavi e saranno oppressi per quattrocento anni.
To provide a large amount, the bank requires a pledge or a surety.
Per fornire una grande quantità, la banca richiede un pegno o una garanzia.
16 Wait a little longer, until you shall have my word, my arock, my bchurch, and my gospel, that you may know of a surety my doctrine.
16 Aspetta ancora un poco, fino a che avrai la mia parola, la mia aroccia, la mia chiesa e il mio Vangelo, affinché tu possa conoscere con sicurezza la mia dottrina.
18:13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
GENESI 18:13 Ma il Signore disse ad Abramo: «Perche Sara ha riso dicendo: Potrò davvero partorire, mentre sono vecchia?
55 And now, they said: We know of a surety that the Lord is awith thee, for we know that it is the power of the Lord that has shaken us.
55 E allora essi dissero: Sappiamo con sicurezza che il Signore è con te, perché sappiamo che è il potere del Signore che ci ha scossi.
17 Yea, there are many who do say: If thou wilt show unto us a assign from heaven, then we shall know of a surety; then we shall believe.
17 Sì, ve ne sono molti che dicono: Se ci mostrerai un asegno del cielo, allora sapremo con certezza; allora crederemo.
Those who receive knowledge not from flesh and blood but from our Heavenly Father do know of a surety that Jesus is the Christ and this is His Church.
Coloro che ricevono conoscenza non da carne e sangue, ma dal nostro Padre Celeste, sanno con certezza che Gesù è il Cristo e che questa è la Sua chiesa.
As we come unto Christ, we can feel and “know of a surety”2—not with our hands and eyes but with all our heart and mind—that Jesus is the Christ.
Quando veniamo a Lui, possiamo sentire e “[sapere] con certezza”2 — non tramite le mani e gli occhi, ma con il cuore e la mente — che Gesù è il Cristo.
Alma spoke of fasting and praying as a way of receiving a surety when he said, “I have fasted and prayed many days that I might know these things of myself” (Alma 5:46).
Alma parlò del digiuno e della preghiera come di un mezzo per ricevere una certezza quando disse: “Ho digiunato e pregato molti giorni, per poter conoscere queste cose da me” (Alma 5:46).
I remember him riding his motorcycle up and down the streets of our city, even in the cold and rainy winters, to bring others to church so they could feel, see, and know of a surety as he did.
Lo ricordo andare in moto su e giù per le strade della città, anche negli inverni freddi e piovosi, per portare altri in chiesa in modo che anch’essi potessero sentire, vedere e sapere con certezza, proprio come lui.
By coming unto Christ, every soul can see, feel, and know of a surety that Christ suffered and atoned for our sins that we may have eternal life.
Venendo a Cristo, ogni anima può vedere, sentire e sapere con certezza che Cristo soffrì ed espiò i nostri peccati affinché potessimo avere la vita eterna.
And we also know that they have been translated by the gift and power of God, for his voice hath declared it unto us; wherefore we know of a surety that the work is true.
E sappiamo pure che esse sono state tradotte per dono e potere di Dio, poiché la Sua voce ce lo ha dichiarato; pertanto sappiamo con certezza che quest’opera è vera.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
Allora il Signore disse ad Abram: «Sappi che i tuoi discendenti saranno forestieri in un paese non loro; saranno fatti schiavi e saranno oppressi per quattrocento anni
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
Abimèlech chiamò Isacco e disse: «Sicuramente essa è tua moglie. E perché tu hai detto: E' mia sorella?. Gli rispose Isacco: «Perché mi son detto: io non muoia per causa di lei!
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Sii tu la mia garanzia presso di te! Qual altro vorrebbe stringermi la destra
2.1447899341583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?